75+ Best French Pick Up Lines with Meanings in Eng.
Want French pick up lines to say Je t’aime (I Love You) in an innovative way? Get a list of the best lines to propose in front of the beautiful Eiffel Tower. French love is a complex and passionate affair that goes beyond the surface. French people are known for being romantic. They often put a great deal of effort into expressing their feelings.
The French have more charisma. We know what we want and that’s the way it’s going to be.
– Michael
French love is one of the most popular types of love in the world. It is often described as a deep and lasting affection. Love is an emotion that is felt between two people. It can be physical, emotional, or spiritual. This can be seen in their country‘s culture, dress, talk, and behavior. Six reasons why the French really is the best lovers in the world:
- Know how to seduce.
- Simply irresistible.
- Naturally confident.
- Losing virginity is not a big deal.
- Enticing.
- Passionate kissers.
Love can be described in many ways. But one of the most common definitions is a strong emotional bond formed between two people during a specific time, space, and situation. French love is something that is often misunderstood and not always what people think it is. It is a deep and strong love that can Last for a lifetime.
French Pick Up Lines
What are the best of the most popular French pick up lines? Here are seventy five of our favourites. From the polite “Je t’aime” to the more cheeky lines like “Je t’aime pas”. These phrases can make a difference in how someone seems to you. Whether or not they may be interested in meeting up with you in person.
J’ai tenté de t’oublier un bon nombre de fois et je n’y suis jamais arrivée. Regarde, je suis encore entrain de parler de toi… | I have tried to forget you a number of times and have never succeeded. Look, I’m still talking about you… |
Mademoiselle, je vous trouve absolument charmante.* | Miss, you are absolutely lovely. |
Est-ce que tu as un plan ? Je me suis perdu dans tes yeux. | Do you have a map? I’m lost in your eyes. |
Excuse-moi. Est-ce que tu embrasses les inconnus ? Non ? OK, je me présente alors. | Excuse me, do you kiss strangers? No? Then let me introduce myself. |
Tu es comme un bijou de la mer. Embrasse-moi maintenant ma cherie/mon cheri | You are like a jewel of the sea. Kiss me now my darling |
Je suis parfait pour toi, Sais-tu de quoi est faite ma chemise ? Il est fait de matériel de couple. | I am perfect for you. Do you know what my shirt is made of? It’s made of a couple of materials. |
Je viens de me rendre compte que tu ressembles beaucoup à ma prochaine petite amie. | I just realized that you look a lot like my next girlfriend. |
Si je t’aide à apprendre l’anglais, est-ce que tu m’apprendras comment embrasser en français? | If I help you learn English, will you teach me how to kiss in French? |
Est-ce que le soleil vient de se lever ou c’est toi qui m’as souri? | Did the sun just rise or did you smile at me? |
Oh ma belle, je ne suis pas photographe, mais je peux m’imaginer toi et moi ensemble. | Oh, girl, I’m not a photographer, but I can picture myself and you together. |
J’ai un problème avec mon portable, il manque ton numéro! | I have a problem with my cell phone, your number is missing! |
Les gens m’appellent Jean, mais tu peux m’appeler ce soir. | People call me Jean, but you can call me this evening. |
Je te tiendrai dans mon coeur jusqu’à ce que je puisse te tenir dans mes bras. | I will hold you in my heart until I can hold you in my arms. |
Est-ce que je peux t’appeler Biscotte ? Parce que je te trouve craquante. | Can I call you Cookie? Because I find you irresistible. |
Excuse-moi, est-ce que tu embrasses les inconnus? Non? OK, je me présente alors. | Excuse me, do you kiss strangers? No? OK, then introduce myself. |
Est-ce que tu embrasses les inconnus ? Non ? OK, je me présente alors. | No? Then let me introduce myself. |
Tu es trop charmant/e. Ça te dirait un/e … ? | You are so lovely. How about a …? |
Tu viens souvent ici ? | Come here often? |
On devrait t’arrêter pour excès de beauté sur la voie publique. | You should be arrested for excessive beauty in public. |
Salut, ça a l’air bon ce que tu bois. C’est quoi ? | Hello, that looks interesting, your drink. What is it? |
Bonjour ma belle, je crois que je te connais? Parce que tu ressembles beaucoup à ma prochaine petite amie/petit ami. | Hello beautiful, I think I know you? Because you look a lot like my next girlfriend/boyfriend. |
J’ai viens de remarquer que tu ressembles beaucoup à mon prochain petit ami / ma prochaine petite amie | I just noticed this but you look a lot like my next boyfriend / girlfriend. |
Est-ce que le soleil vient de se lever ou c’est toi qui m’as souri ? | Did the sun just rise or did you smile at me? |
J’ai un problème avec mon portable, il manque ton numéro | I have a problem with my mobile, your number is missing! |
Avez vous un GPS? Je me suis perdu dans tes yeux | Do you have a map? I am lost in your eyes |
Tu es trop charmante. Ça te dirait un/e … ? | You are so lovely. How about a …? |
Je viens tout juste d’arriver dans cette ville. Est-ce que tu pourrais m’indiquer le chemin jusqu’à ton appart ? | I just arrived in this town. Can you tell me the way to your apartment? |
Est-ce que tu fais partie du menu ? | Are you on the menu? |
Je viens juste d’arriver ici. Est-ce que tu pourrais m’indiquer le chemin jusqu’à ton appart ? | I just got here. Could you show me the way to your apartment? |
Quel est ton 06 ? | What’s your (cell) phone number? |
Excuse-moi. On dirait que j’ai perdu mon numéro de téléphone… Est-ce que je pourrais emprunter le tien? | Excuse me, I lost my phone number…could I borrow yours? |
Je ne sais pas quoi faire, mais la cœur a les raisons que la raison ignore. | I do not know what to do, but the heart has the reasons that reason ignores. |
Tes lèvres semblent si solitaires…. Voudraient–elles rencontrer les miennes? | Your lips look so lonely…. Would they like to meet mine |
Excuse-moi, j’ai perdu mon numéro de téléphone. Est-ce que je peux t’emprunter le tien ? | Excuse me, I lost my phone number. Can I borrow yours? |
En temps normal, je suis un très bon nageur. Mais là, je ne comprends pas je me noie dans tes yeux. | In normal times, I’m a great swimmer. But here, I don’t understand, I’m drowning in your eyes. |
Si un jour j’avais su qu’en croisant ton regard, j’allais tomber amoureuse de toi, j’aurais fermé les yeux. | If one day I had known that by meeting your gaze, I would fall in love with you, I would have closed my eyes. |
Ça t’a fait mal … quand tu es tombée du ciel ? | Did it hurt … when you fell from heaven? |
Tu dois être fatiguée parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée. | You must be tired, because you’ve been running through my head all day. |
Oh fille, dans tes yeux je suis perdu. Pouvez-vous me donner des directions à votre coeur? | Oh girl, in your eyes, I’m lost. Can you give me directions to your heart? |
J’ai hésité à venir te parler, mais je me suis dis que si je ne le faisais pas, j’aurais plein de regrets en rentrant chez moi ce soir. | I hesitated to speak to you, but I told myself that if I said nothing, I’d have plenty of regrets being home this evening. |
Sweet French Pick Up Lines
When it comes to sweet French pick up lines, there are a few things that always stand out. Think about what will make the person you are speaking to fall in love with you. From witty one-liners to classic aphorisms. There are a variety of lines that can work. But make sure it’s true!
Je ne savais pas que les anges volaient si bas | I didn’t know that angels could fly so low! |
Si je te disais que tu avais un beau corps, tu m’en tiendrais rigueur? | If I said you had a beautiful body, would you hold it against me? |
Hé bébé, tu as un téléphone portable ? J’ai l’impression d’avoir perdu mon numéro de téléphone. Puis je avoir le tien? | Hey babe, do you have a cell phone? I seem to have lost my phone number. Can I have yours? |
Ma Chérie! Tu as un 06? | My darling! Do you have a 06? (06 is the start of every French mobile number) |
Quel est ton signe ?** | What’s your sign? |
Tu as de beaux yeux tu sais. | You know, you have beautiful eyes. |
Chaque battement de mon coeur est un je t’aime que je t’envoie. | Each beat of my heart is an I love you that I send you. |
Est-ce que t’as un pansement ? Parce que je viens de m’écorcher le genou en tombant pour toi. | Do you have a band-aid? Because I just scratched my knee when I fell for you. |
Tu es mon souhait et ma prière, et tu es la réponse à toutes mes prières. | You are my wish and my prayer, and you’re the answer to all my prayers. |
Comment dit on “I love you” en français? | How do you say “I love you” in French? |
Je ne sais pas pourquoi, mais je me sentais un peu mal aujourd’hui. Mais quand tu es venu, tu fais définitivement ma journée. | I don’t know why, but I was feeling a little off today. But when you came along, you definitely made my day. |
On dit que la Suisse est le plus bel endroit sur terre. Eh bien, apparemment, personne ne s’est jamais tenu à côté de vous. | They say Switzerland is a beautiful place on earth. Well, no one has ever been standing next to you. |
Excusez-moi mademoiselle mais vous êtes absolument charmante. | Excuse-me miss, but you are absolutely charming. |
Si je te disais que tu avais un beau corps, tu m’en tiendrais rigueur? | If I told you that you had a beautiful body, would you hold it against me? |
J’ai juste realisé ceci, mais tu ressembles beaucoup à mon prochain petit ami / ma prochaine petite amie. | Hi, I just realized this but you look a lot like my next boyfriend / girlfriend. |
Ton père est un voleur ? Il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux | Is your father a thief? He stole the stars from the sky to put them in your eyes. |
Tu n’as pas eu mal quand tu es tombé du ciel? | You didn’t get hurt when you fell from the sky? |
Viens voir mes estampes japonaises. | Come and see my etchings. |
Je ne suis peut-être pas ton premier rencard, baiser, ou amour, mais je veux être ton dernier. | I may not be your first date, kiss, or love, but I want to be your last. |
Si je sais ce qu’est l’amour, c’est grâce à toi. | If I know what love is, it’s thanks to you. |
Ton père est un photographe? Car tu es vachement bien développée | Is your father a photographer? Because are really well-developed |
Tu as du feu? Ahh, je ne fume pas non plus! | Do you have a lighter? Ahh, I don’t smoke either! |
Ton père est un voleur ? Parce qu’il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. | Is your dad a thief? Because he stole the stars from the sky to put them in your eyes. |
Tu dois être fatiguée parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée. | You must be tired, because you’ve been running through my head all day. |
On devrait t’arrêter pour excès de beauté sur la voie publique! | We should arrest you for excess beauty on a public street! |
Ton père, il vend des fusils ? Parce que t’es trop canon. | Does your father sell guns? Because you’re a real bombshell. |
Que-est-ce que tu fais en hiver d’avoir des beaux yeux de même? | What do you do in winter to have such beautiful eyes? |
L’amour c’est comme le vent, tu ne peux pas le voir, mais tu peux le sentir. | Love is like the wind, you can’t see it, but you can feel it. |
Tu n’aurais pas du feu ? | Do you have a light? |
Est-ce que tu crois au coup de foudre au premier regard ou est-ce que je dois repasser ? | Do you believe in love at first sight? Or should I walk by again? |
Mon endroit préféré c’est avec toi. | My favorite place is with you. |
Viens vivre dans mon cœur, sans payer de loyer ! | Come live in my heart, rent-free! |
Je m’appelle Prince et je suis charmant. Quelqu’un m’a dit que tu me cherchais. | My name is Prince and I’m charming. Someone said you were looking for me. |
Est-ce que tu as un plan ? Je me suis perdu dans tes yeux. | Do you have a map? I’m lost in your eyes. |
Est-ce que le soleil vient de se lever ou c’est toi qui m’as souri? | Has the sun just risen or it was you who smiled at me? |
Ça t’a fait mal … quand tu es tombée du ciel ? | Did it hurt … when you fell from heaven? |
J’ai un problème avec mon portable, il manque ton numéro ! | I have a problem with my cellphone, your number is missing! |
Tu veux prendre du bon temps ? | Wanna have a good time? |
Y a-t-il un aéroport dans le coin ou est-ce mon cœur que décolle? | Is there an airport nearby or is it my heart taking off? |
Ou as-tu été toute ma vie? | Where have you been all my life? |
Reader’s Choice:
• 75+ Mexican Pick Up Lines
Wrap Up
French pick up lines can be a great way to get someone’s attention and make the conversation more interesting. Some of the best French pick up lines include “Je t’aime,” “De quoi parle-t-on ici?” and “Comment vas-tu? Test French pick up lines if the person you’re talking to feels like they’re the only one in the world.